הבלוג

כשהדברים מתפרקים / פמה צ'ודרון

(תרגום דורית גינת, הוצאת פראג)

זה לא ספר שהייתי לוקחת לידי אלמלא ניתן לי על ידי מישהי שאני סומכת עליה. דחיתי את פתיחת הספר ככל שיכולתי בבחינת ״דחיית הקץ״, אבל מתברר שטעיתי. הספר נגיש מאוד, כתוב בשפה בהירה ובעיקר מזמין בשל הטון הידידותי של המחברת. לא ציפיתי לזה מנזירה בודהיסטית, לא שידעתי בדיוק למה אני אמורה לצפות מנזירה בודהיסטית. אולי ציפיתי לכובד ראש, אבל אם שמים רגע בצד את המילה בודהיזם, מצאתי את הספר מאוד מאיר עיניים לגבי התמודדות עם משבר ועם החיים בכלל.

לגמרי שלא במקרה הוא הגיע לידיי ברגע של התפרקות ואכן הוא מניח כמה אבני מדרך חשובות בפני המתמודדת עם התפרקות. מעבר לכל זה, הספר הזה העניק לי נחמה גדולה, ולא אכפת לי אם היא הגיעה מטון הכתיבה של המחברת, או מהתוכן (וכנראה מדובר בכלל בשילוב של שניהם). הספר נותן לגיטימציה לאשה להיות היא עצמה (וגם לגבר, כמובן). זה נשמע מצחיק כשאומרים זאת כך, מי תהיי אם לא את עצמך, אבל כל כך הרבה פעמים את מרגישה שמה שאת, לא מספיק או לא ראוי, בלי שום סיבה. אז אם את במשבר, ואולי גם אם לא, זהו ספר שראוי לקחת ליד, ורצוי גם לקרוא.

הילית חמו מאיר
מו"לית הכורסא

0
דילוג לתוכן